Los
textos folclóricos
En este segundo bloque vamos a hablar
de los textos folclóricos, de su selección y su adaptación.
Para comenzar vamos a definir lo que
son los textos folclóricos, son textos que provienen del folclore (costumbres
tradicionales de un pueblo). Así un texto folclórico es aquel que va pasando de
generación en generación sin tener un autor concreto, por lo que todos sus
intérpretes e interpretaciones hacen que el texto sufra modificaciones haciendo
que cada reproducción posterior no es igual a la anterior.
Estos textos presentan unas
características concretas propias de los textos folclóricos:
- Nacen de la sabiduría popular.
- Los textos folclóricos son
tradicionales.
- El autor es el pueblo.
- Son en su mayoría de transmisión
oral y de recopilación por escrito.
- Hay versiones y adaptaciones.
- Son culturales y regionales.
- Los textos folclóricos no son infantiles,
pero si en los que todos sus personajes son animales.
Como se puede observar es importante
resaltar que los textos folclóricos no son infantiles por lo que son
importantes las adaptaciones, además algunos de estos cuentos reflejan los
deseos y sueños de la gente de un pueblo, en definitiva son cuentos a través de
los que podemos conocer algunas de las costumbre de una sociedad siendo su
principal objetivo el de entretener.
El porcentaje de los cuentos que
acaban mal es muy reducido ya que como hemos mencionado anteriormente son para
entretener y son cuentos que reflejen los deseos y sueños de la gente. No
obstante no todos los cuentos tienen que tener un final feliz, cuanto más
pequeño es el niño el final debe ser feliz pero a medida que va creciendo esto
no siempre tiene que ser así por lo que es interesante ir acercándonos a
finales neutros o en los que el problema no se solucione. Los personajes que
aparecen en ellos están diferenciados por los buenos y los malos, estos últimos
es a los que hay que vencer y superar.
A continuación vamos a presentar los
géneros que existen en la literatura folclórica en donde destaca la poesía con
temas amorosos y sobre todo la prosa donde destacan los cuentos.
En cuanto a la clasificación de los
cuentos folclóricos hay que señalar a Propp que propone la clasificación de la
siguiente manera según la morfología:
- Mitos: en su origen eran cuentos basados en creencias religiosas
que con el paso de tiempo de han convertido en leyendas. Sus personajes más
representativos son los dioses.
- Cuentos de animales: se caracterizan por que sus personajes son
animales en vez de personas, un ejemplo de ellos es los siete cabritillos
en donde a través de ellos se representan los vicios y virtudes de las
personas.
- Fábulas: Son enseñanzas con una clara intención didáctica y
moralizante, como por ejemplo la fábula de la cigarra y la hormiga.
- Cuentos de fórmula: donde siempre existe la misma estructura.
- Cuentos de hadas: son cuentos pertenecientes al mundo mágico donde
aparecen hadas, duendes... un ejemplo de ellos puede ser el gato con botas
ya que el gato habla.
Como he dicho anteriormente los
cuentos folclóricos son cuentos de transmisión oral por lo que gracias al
trabajo de diferentes recopiladores hoy día los conocemos. Tres grandes
recopiladores son:
- Perrault: no fue un mero recopilador ya que adaptó las historias
para que estas tuvieran una funcionalidad, convirtiendo los textos folclóricos
en para-literarios. Esto lo hizo para que aprendieran las personas de la corte.
-
Los hermanos Grimm: fueron unos meros recopiladores con una intención
conservacionista para que todas esas historias no se perdieran. Esto marca una
gran diferencia con Perrault por lo que si hablamos de seleccionar unos libros
u otros para los niños son más interesantes los de los hermanos Grimm.
- Hans
Christian Andersen: es un adaptador, recogía textos puramente literarios e
historias del norte de Europa que adaptaba pero no con una función didáctica
sino puramente literaria, un ejemplo de ello es La Sirenita. Sus cuentos
por norma general suelen acabar bien exceptuando El Patito Feo, según
las últimas investigaciones este cuento se trata de una autobiografía donde se
refleja que no era aceptado por la sociedad. Otro cuento a destacar es La
Cerillera que es un cuento realista.
Después de hablar de estos tres
recopiladores pasamos a hablar de los recopiladores españoles:
- Saturnino Calleja: fue un gran trasmisor de la literatura
folclórica por escrito.
- El Padre Coloma: pertenece a la segunda mitad del siglo XIX, era
sacerdote y detrás de sus adaptaciones hay una intencionalidad moralizante ,
poniendo de manifiesto las virtudes que las personas debían tener desde el
punto de vista católico. Estos texto eran adaptados para los niños con una
clara intención moralizante.
- Cecilia Böhl de Faber: escritora, hija de un
folclorista suizo, se interesó por la literatura. Firmaba con seudónimo para
ser más reconocida en estos ámbitos que solían ser muy machistas y firmaba como
Fernán Caballero.
Para
buscar textos folclóricos es necesario ir a las versiones ya que son anónimos,
las fuentes han de ser fiables y una herramienta útil para ello es dirigirse a
los recopiladores folclóricos de los que hemos hablado anteriormente.
Si
el texto está adaptado hay que compararlo con el original para comprobar que
los criterios de adaptación están bien elegidos, posteriormente hablaremos de
los criterios de adaptación. Los
siguientes aspectos son interesantes tenerlos en cuenta:
Es
interesante visitar la editorial Agua Clara ya que tiene una buena colección y
a precios económicos http://www.editorialaguaclara.com/.
SM también tiene una colección de textos folclóricos que es interesante conocer
http://www.grupo-sm.com/inicio.asp.
Por otro lado es
interesante conocer algunas antologías que recopilan cuentos de diferentes
culturas como por ejemplo El Libro de los 101 Cuentos, recogido por Christian
Strich.
Además existen
cuentos que solo son imágenes y que cambian el rol de los personajes, esta es
una característica de Rodari y aparecen en la editorial Bruño http://www.editorial-bruno.es/.
Otro ejemplo de cambio de rol de los personajes es la colección Es otra
historia, siendo también adaptaciones. Por último otro recurso interesante
son los cuentos políticamente correctos, en donde se intenta modernizar los
cuentos.
Para terminar
hay que añadir que para llevar a cabo la adaptación de un cuento es necesario
respetar el motivo fundamental del cuento, se pueden modernizar pero hay que
mantener los criterios básicos, por ejemplo si es una prueba de fuerza deberá
seguir siendo una prueba de fuerza.
En conclusión en
este bloque se ha realizado un recorrido por lo que son los textos folclóricos
y sus aspectos más importantes, dando gran relevancia a la necesidad de
realizar adaptaciones según las edades e intereses de los niños.
Muy bien aunque la parte histórica está muy resumida.
ResponderEliminar